Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 土 [土] tǔ | die Erde kein Pl. | ||||||
| 大地 [大地] dàdì - 地球 [地球] dìqiú [GEOG.] | die Erde kein Pl. | ||||||
| 泥土 [泥土] nítǔ [GEOL.] | die Erde kein Pl. - das Erdreich | ||||||
| 地球 [地球] dìqiú [GEOG.] | die Erde kein Pl. - der Erdball | ||||||
| 土地 [土地] tǔdì [GEOG.] | die Erde kein Pl. | ||||||
| 土方 [土方] tǔfāng [ELEKT.] | die Erde kein Pl. | ||||||
| 土壤 [土壤] tǔrǎng [GEOG.] | die Erde kein Pl. | ||||||
| 壤 [壤] rǎng [AGR.] | die Erde Pl.: die Erden - der Boden | ||||||
| 全球 [全球] quánqiú | die ganze Erde | ||||||
| 接地屏蔽 [接地屏蔽] jiēdì píngbì [ELEKT.] | die Abschirmung gegen Erde | ||||||
| 地球能量收支 [地球能量收支] dìqiú néngliàng shōuzhī [UMWELT] | die Energiebilanz der Erde | ||||||
| 对地阻抗 [對地阻抗] duìdì zǔkàng [ELEKT.] | die Impedanz gegen Erde | ||||||
| 磁圈 [磁圈] cíquān [PHYS.] | die Magnetosphäre der Erde | ||||||
| 地球磁圈 [地球磁圈] dìqiú cíquān [PHYS.] | die Magnetosphäre der Erde | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 绕地球 [繞地球] ràodìqiú | um die Erde Adv. | ||||||
| 耳的 [耳的] ěr de | aurikular Adj. | ||||||
| 天下 [天下] tiānxià | auf der Erde Adv. | ||||||
| 世界上的 [世界上的] shìjiè shàng de Adj. | auf der Erde Adv. | ||||||
| 世上的 [世上的] shì shàng de Adj. | auf der Erde Adv. | ||||||
| 地下 [地下] dìxià Adj. | unter der Erde Adv. | ||||||
| 对地 [對地] duìdì [ELEKT.] | gegen Erde Adv. | ||||||
| 迭 [迭] dié | mehrmalig Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié | wiederholt Adj. | ||||||
| 迭 [迭] dié [MATH.] | iterativ Adj. | ||||||
| 人世间 [人世間] rénshìjiān | auf Erden Adv. | ||||||
| 天底下 [天底下] tiāndǐ xià [ugs.] | auf Erden Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú | um die Welt Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 环球 [環球] huánqiú auch: 寰球 [寰球] huánqiú Adj. | rund um die Welt Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 打地洞 [打地洞] dǎ dìdòng | sichAkk. durch die Erde durchwühlen | ||||||
| 松土 [鬆土] sōngtǔ [AGR.] | die Erde auflockern | ||||||
| 绕地球飞行 [繞地球飛行] rào dìqiú fēixíng [AVIAT.] | um die Erde fliegen | flog, geflogen | [Raumfahrt] | ||||||
| 绕地球运转 [繞地球運轉] rào dìqiú yùnzhuǎn [ASTRON.] | um die Erde kreisen | kreiste, gekreist | | ||||||
| 活受罪 [活受罪] huóshòuzuì | die Hölle auf Erden haben | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufschichten transitiv | schichtete auf, aufgeschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 跌 [跌] diē | hinfallen intransitiv | fiel hin, hingefallen | | ||||||
| 跌 [跌] diē | stürzen intransitiv | stürzte, gestürzt | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander schichten transitiv | schichtete, geschichtet | | ||||||
| 叠 [疊] dié [TECH.] | aufeinander stapeln transitiv | stapelte, gestapelt | | ||||||
| 埋藏 [埋藏] máicáng | unter der Erde verstecken | versteckte, versteckt | | ||||||
| 培土 [培土] péitǔ [AGR.] | Erde anhäufeln | häufelte an, angehäufelt | | ||||||
| 挖土 [挖土] wātǔ [BAU.] | Erde ausheben | hob aus/hub aus, ausgehoben | | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第四格 [定冠詞複數第四格] dìng guàncí fùshù dì sì gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Akk. | ||||||
| 定冠词复数第一格 [定冠詞複數第一格] dìng guàncí fùshù dì yī gé Art. [LING.] | die - bestimmter Artikel Pl. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第四格 [定冠詞陰性單數第四格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词阴性单数第一格 [定冠詞陰性單數第一格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | die - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 两者 [兩者] liǎngzhě | die beiden | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist aus. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist gekommen. | ||||||
| 时间到了 [時間到了] Shíjiān dào le | Die Zeit ist um. | ||||||
| 天翻地覆 [天翻地覆] tiānfān-dìfù Chengyu | die Welt aus den Angeln heben | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 炊沙作饭 [炊沙作飯] chuīshā-zuòfàn Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 徒劳无益 [徒勞無益] túláo-wúyì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水 [竹籃打水] zhúlán-dǎshuǐ Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 竹篮打水一场空 [竹籃打水一場空] Zhúlán dǎshuǐ yīchǎngkōng | Alles für die Katz. | ||||||
| 前功尽弃 [前功盡棄] qiángōng-jìnqì Chengyu | Alles für die Katz. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld bewegt die Welt. | ||||||
| 有钱能使鬼推磨 [有錢能使鬼推磨] Yǒuqián néng shǐ guǐ tuīmò | Geld regiert die Welt. (wörtlich: Wer Geld hat, kann den Teufel die Mühle treten lassen.) | ||||||
| 年华逝水 [年華逝水] niánhuá-shìshuǐ Chengyu | Kinders, wie die Zeit vergeht. | ||||||
| 聊天 [聊天] liáotiān auch: 聊天儿 [聊天兒] liáotiānr | sichAkk. über Gott und die Welt unterhalten [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 不允许离开住所。 [不允許離開住所。] Bù yǔnxǔ líkāi zhùsuǒ. | Die Unterkunft darf nicht verlassen werden. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 天平指在二百克处停住了。 [天平指在二百克處停住了。] Tiānpíng zhǐ zài èr bǎi kè chù tíngzhù le. | Die Waage hat sichAkk. bei 200 Gramm eingespielt. Infinitiv: sichAkk. einspielen | ||||||
| 时光流逝。 [時光流逝。] Shíguāng liúshì. | Die Zeit zerrinnt. [form.] Infinitiv: zerrinnen | ||||||
| 愿鲜血凝成的朝中友谊万古长青。 [願鮮血凝成的朝中友誼萬古長青。] Yuàn xiānxuè níngchéng de Cháo Zhōng yǒuyì wàngǔ chángqīng. | Möge die mit frischem Blut besiegelte Freundschaft zwischen Nordkorea und China ewig währen. | ||||||
| 我大跌眼镜了。 [我大跌眼鏡了。] Wǒ dà diē yǎnjìng le. | Da bin ich ja platt! Infinitiv: sein | ||||||
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






